Entradas

Lost in translation: las palabras intraducibles

Los mexicanos tenemos palabras divertidas como chahuistle, los gallegos las tienen tristes como morriña y los portugueses entrañables como saudade.

¿Alguna vez has tratado de traducir algo a otro idioma y no has encontrado cómo? El lenguaje es un ser vivo en constante cambio que adopta vocablos de otros idiomas para nutrirse, pero hay ciertas palabras a las que sólo podemos acercarnos explicando conceptos y buscando sinónimos que muy frecuentemente se quedan cortos.

Read more